PC에서 Japanese-German Dictionary 용 호환 APK 다운로드
| 다운로드 | 개발자 | 평점 | 점수 | 현재 버전 | 성인 랭킹 |
|---|---|---|---|---|---|
| ↓ PC용 APK 다운로드 | CJKI | 0 | 0 | 1.4 | 4+ |
에뮬레이터의 중요성은 컴퓨터에서 안드로이드 환경을 흉내 내고 안드로이드 폰을 구입하지 않고도 안드로이드 앱을 설치하고 실행하는 것을 매우 쉽게 만들어주는 것입니다. 누가 당신이 두 세계를 즐길 수 없다고 말합니까? 우선 아래에있는 에뮬레이터 앱을 다운로드 할 수 있습니다.
A. Nox App . OR
B. Bluestacks App .
Bluestacks는 매우 대중적이므로 개인적으로 "B"옵션을 사용하는 것이 좋습니다. 문제가 발생하면 Google 또는 Naver.com에서 좋은 해결책을 찾을 수 있습니다.
Bluestacks.exe 또는 Nox.exe를 성공적으로 다운로드 한 경우 컴퓨터의 다운로드 폴더 또는 다운로드 한 파일을 일반적으로 저장하는 곳으로 이동하십시오.
찾으면 클릭하여 응용 프로그램을 설치하십시오. PC에서 설치 프로세스를 시작해야합니다.
다음을 클릭하여 EULA 라이센스 계약에 동의하십시오.
응용 프로그램을 설치하려면 화면 지시문을 따르십시오.
위 사항을 올바르게 수행하면 소프트웨어가 성공적으로 설치됩니다.
이제 설치 한 에뮬레이터 애플리케이션을 열고 검색 창을 찾으십시오. 지금 입력하십시오. - Japanese-German Dictionary 앱을 쉽게 볼 수 있습니다. 그것을 클릭하십시오. 응용 프로그램 창이 열리고 에뮬레이터 소프트웨어에 응용 프로그램이 표시됩니다. 설치 버튼을 누르면 응용 프로그램이 다운로드되기 시작합니다. 이제 우리는 모두 끝났습니다.
그런 다음 "모든 앱"아이콘이 표시됩니다.
클릭하면 설치된 모든 응용 프로그램이 포함 된 페이지로 이동합니다.
당신은 Japanese-German Dictionary 상. 그것을 클릭하고 응용 프로그램 사용을 시작하십시오.
Mac OS 에서 Japanese-German Dictionary 다운로드
| 다운로드 | 개발자 | 점수 | 현재 버전 | 성인 랭킹 |
|---|---|---|---|---|
| ₩21,000 - Mac 에서 다운로드 | CJKI | 0 |
1.4 | 4+ |
With more than 110,000 headwords, the CJKI Japanese-German Comprehensive Dictionary (WaDoku) is the most comprehensive and most up-to-date Japanese-German dictionary available, containing nearly twice as many entries as the largest comparable printed dictionaries. For the first time, learners have at their fingertips a wealth of information that is linguistically accurate, easy to use, and carefully adapted to their practical needs. That is, the dictionary offers various features such as romanized input, numerous illustrative examples, detailed grammatical codes for both German and Japanese and various search modes that ensure maximal usefulness to the learner. FEATURES * Contains over 110,000 entries and 500,000 translation equivalents. * Includes over 70,000 example sentences and phrases useful for learners. * The ability to search example sentences enables learners to find inflected forms and examples that are not directly accessible from the headword, and to study how words and phrases are used in context. * Search keywords can be input in both Japanese script and roman script (convenient for those users who find it cumbersome to change the iOS keyboard). * When entering search keywords in kana/kanji, the search results can be filtered to find words ending with the input characters (thus 人 will find 人, 二人 and スロバキア人). * Toggle button allows users to choose between displaying kana or romanized readings. * Pitch accent information showing natural pronunciation. * Rich grammatical information such as part of speech codes, hints for Japanese conjugation, German grammatical gender, and more. * Various types of labels give information on etymology, style, function, level of formality, etc., providing practical guidance on the style and usage associated with each sense. * Orthographic variants of Japanese headwords allow learners to locate entries from any of their variants. * Cross-references to synonyms and antonyms enable advanced learners to gain a deeper understanding of the headword meanings. * A reverse index allows Japanese entries to be accessed from their German equivalents. * No Internet connection required. * History and Bookmarks. * Clean, easy to use interfaces localized in German, Japanese and English. ABOUT CJKI The CJK Dictionary Institute (http://www.cjk.org) is directed by Jack Halpern, editor of the New Japanese-English Character Dictionary (Kenkyusha) and The Kodansha Kanji Learner's Dictionary, now standard reference works. Be sure to check out our other dictionary apps available for iOS devices by searching for "CJKI" in the App Store. ACKNOWLEDGEMENTS This dictionary is based on the WaDokuJT project (http://www.wadoku.de/), and is distributed in accordance with the conditions set forth in the project license. The WaDokuJT project was started in 1998 by Ulrich Apel at Osaka University. The data has been online since 1999, and the project was presented at a scientific conference in the same year for the first time. Since 2007 a Non Profit Organization “WaDoku e.V.” has helped to maintain this and other projects, and is monitoring the quality of the dictionary. Recently, the project is affiliated rather closely with the Department of Japanese Studies at the University of Tubingen. Contributions to the dictionary come mainly from academia, but also from translators, researchers and learners of Japanese.